Proverbios o expresiones portuguesas
Los portugueses tienen un proverbio para cada ocasión. De origen anónimo, estos dichos se transmiten de generación en generación y son utilizados por personas de todos los orígenes sociales. Aquí hay unos ejemplos:
Quanto más depressa mais devagar - Más prisa menos velocidad.
Amigo não empata amigo - Un amigo no obstaculiza a un amigo.
Antes só do que mal-acompanhado - Mejor estar solo que en mala compañía.
A noite é boa conselheira - Duerme en el.
Com a verdade me enganas - Estoy engañado por la verdad.
Devagar se vai ao longe - Lento y constante gana la carrera.
Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és - Dime quiénes son tus amigos, y te diré quién eres.
Depois da tempestade vem a bonança - Después de la tormenta llega la calma.
Enquanto há vida, há esperança - Mientras hay vida hay esperanza.
Entre marido y mujer, no se mete a colher - No te metas en los asuntos de otra pareja.